He was, no doubt, always a little strange — he lived
in the room next door— but
that night he came out on the
street with a lamp— ‘What are looking for?’ I asked
him—‘The Mother of God’ he said to me—in that
incomprehensible language of those
who give meaning to an entire era.
Translated by N.N. Trakakis
Ήταν βέβαια λίγο παράξενος, έμενε στο διπλανό δωμάτιο,
όμως εκείνη τη νύχτα βγήκε στο δρόμο κρατώντας μια λάμπα,
"τί γυρεύεις;" του λέω, "τη Θεοτόκο" μού λέει- στην
ακατάληπτη γλώσσα εκείνων που δίνουν νόημα σε μια εποχή
όμως εκείνη τη νύχτα βγήκε στο δρόμο κρατώντας μια λάμπα,
"τί γυρεύεις;" του λέω, "τη Θεοτόκο" μού λέει- στην
ακατάληπτη γλώσσα εκείνων που δίνουν νόημα σε μια εποχή
Γιώργος
Σικελιώτης. Ο Ευαγγελισµός
|
No comments:
Post a Comment